Category Archives: Nghiên cứu Phật học

Vô Ngã Còn Phải “Vô Pháp” Chăng?

“Vô Ngã” Còn Phải “Vô Pháp” Chăng? Phan Minh Đức Từ “vô ngã” trong tiếng Pàli là “Anatta”, trong đó “Na” có nghĩa là “không” và “Atta” có nghĩa là “ngã”. Chữ Atta (ngã) có hai nghĩa: 1.Tôi, ta (đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất số ít dùng để chỉ chính mình). 2.Là một […]

Giới Luật Theo Tinh Thần Phật Giáo

GIỚI LUẬT THEO TINH THẦNPHẬT GIÁOThích Nữ Hằng Như               Trong các tổ chức, cộng đồng, quốc gia trên thế giới, nơi nào cũng có phép tắc luật lệ riêng mà thành viên thuộc các tổ chức đó hay người dân thuộc cộng đồng hay quốc gia đó bắt buộc phải tuân thủ. Mục […]

Sn 4.4: Suddhatthaka Sutta Kinh Về Thanh Tịnh

Sn 4.4: SUDDHATTHAKA SUTTA KINH VỀ THANH TỊNH   Ảnh chụp tại Echo-Park-Lake Los Angeles Niềm tinẤn Độ cổ thời là, sự trong sạch có thể đạt được khi một người nhìn thấy, gặp gỡ hay thân cận một người trong sạch. Tương tự, họ tin rằng nghi lễtôn giáo cũng có thể giúp họ […]

Vô Ngã

VÔ NGÃ Không có cái tôi, Không phải tôi, Không phải của tôi(No I, No Me, No Mine) Panna (Wisdom, Discernment) Panna (p): Bát Nhã—Trí huệ—Wisdom or penetrative insight—Trí tuệ trực giác về chân lýtối thượng.   Living this life fully- Stories and teachings of Munindra Tác giả Mirka Knaster Nguyễn Thượng Chánh, chuyển ngữ   […]

Giới Luật Phật Giáo Yếu Lược Tập 2 (Song Ngữ Vietnamese-English PDF)

THIỆN PHÚCGIỚI LUẬT PHẬT GIÁO YẾU LƯỢCESSENTIAL SUMMARIES OF BUDDHIST PRECEPTSTẬP II | VOLUME II   Copyright © 2023 by Ngoc Tran. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system without the […]

Sn 4.3 — Dutthatthaka Sutta: Kinh Về Tà Kiến

Sn 4.3 — DUTTHATTHAKA SUTTA: KINH VỀ TÀ KIẾN   Bài kinh này trong đoạn cuối (bài kệ 787), câu “không nắm giữ gì, cũng không bác bỏ gì” được Thanissaro Bhikkhu ghi chú rằng đó là theo bản Pali của Thái Lan, Sri Lanka và PTS, nhưng bản Pali Miến Điện viết khác, dịch […]

Vô Ngã

VÔ NGÃNo I, No Me, No MinePanna (Wisdom, Discernment)Panna (p): Bát Nhã—Trí huệ—Wisdom or penetrative insight—Trí tuệ trực giác về chân lýtối thượng.Tác phẩm: Living this life fully- Stories and teachings of Munindr Tác giả Mirka KnasterNguyễn Thượng Chánh, chuyển ngữ Ý niệm về cái “TÔI” Sau thời gian hành thiền tích cực, thiền sư […]

Giới Luật Phật Giáo Yếu Lược Tập 1 (Song Ngữ Vietnamese-English PDF)

THIỆN PHÚCGIỚI LUẬTPHẬT GIÁO YẾU LƯỢCESSENTIAL SUMMARIES OF BUDDHIST PRECEPTSTẬP I | VOLUME IGIỚI LUẬT PHẬT GIÁO YẾU LƯỢC TẬP 1   Copyright © 2023 by Ngoc Tran. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by […]

Sn 4.1 — Kama Sutta: Kinh Về Tham Dục & Sn 4.2 — Guhatthaka Sutta: Kinh Về Thân Giam Trong Hang Động

Lời Ban Biên Tập: Chúng tôi xin đặc biệtgiới thiệu hai bài kinh đầu tiên trong tổng số 36 bài, trích từ “KINH NHẬT TỤNG SƠ THỜI” vừa được Cư sĩ Nguyên Giác dịch và chú giải từ các bản Anh ngữ và do nhà xuất bản Ananda Viet Foundation xuất bản phát hành trên […]